『 Sutta Nipāta 』
II. Cūḷa Vagga (소품)
10. Uṭṭhāna Sutta (용맹정진의 경) (Sn2.10 전재성 역)
Uṭṭhahatha nasīdatha, ko attho supitena vo.
웃타하타 니시-다타, 꼬- 앗토- 수삐떼-나 오-.
Āturānañhi kā niddā, sallaviddhāna ruppataṁ.
아-뚜라-낭히 까- 닛다-, 살라윗다-나 룹빠땅.
일어나 앉아라. 잠을 자서 너희들에게 무슨 이익이 있는가.
화살에 맞아 고통을 받으며 괴로워하는 자에게 잠이 도대체 웬 말인가.
Uṭṭhahatha nisīdatha daḷhaṁ sikkhatha santiyā.
웃타하타 니시-다타 달항 식카타 산띠야-.
Mā vo pamatte viññāya, maccurājā amohayittha vasānuge.
마- 오- 빠맛떼- 윈냐-야, 맛쭈라-자- 아모-하잇타 와사-누게-.
일어나 앉아라. 평안을 얻기 위해 철저히 배우라.
그대들이 방일하여 그 힘에 굴복한 것을 죽음의 왕이 알고 현혹하지 못하게 하라.
Yāya devā manussā ca, sitā tiṭṭhanti atthikā,
야-야 데-와- 마눗사- 짜, 시따- 띳탄띠 앗티까-.
Tarathetaṁ visattikaṁ, khaṇo vo mā upaccagā.
따라테-땅 위삿띠깡, 카노- 오- 마- 우빳짜가-.
Khaṇātītā hi socanti, nirayambhi samappitā.
카나-띠-따- 히 소-짠띠, 니라얌비 사맙삐따-.
거기에 신들과 인간들이 기대고 바라는 그 애착에서 벗어나라.
찰나를 그냥 보내지 말라.
순간을 그냥 헛되이 보내면 지옥에 떨어져 슬퍼하기 때문이다.
Pamādo rajo pamādo pamādānupatito rajo,
빠마-도- 라조- 빠마-도- 빠마-다-누빠띠또- 라조-,
Appamādena vijjāya, abbahe sallamattano ti.
압빠마-데-나 윗자-야, 압바헤- 살라맛따노- 띠.
방일하는 것이야말로 언제나 티끌이다. 티끌은 항상 방일하는 것 때문에 생긴다.
방일하지 말고 명지로써 자기에게 박힌 화살을 뽑아라.
Uṭṭhānasuttaṁ dasamaṁ.
'수행. 정진 > 빨리어 찬팅- 경전, 보호경' 카테고리의 다른 글
우다나(자설게) 37번 게송- 아디쩨따소 압빠맛자또 (0) | 2021.02.28 |
---|---|
2. Dhammacakkappavattana suttam / 전법륜경 (Thai) (0) | 2020.12.23 |
다작가 숫따(뛰어난 깃발 보호경) Dhajagga Suttaṁ - Pali Chanting (0) | 2019.06.14 |
아-따-나-띠야 빠릿따(과거칠불 보호경) Āṭānāṭiya Parittang - Pali Chanting (0) | 2019.06.14 |
마하 자야 망갈라 가타(위대한 승리의 길상 게송) Mahā Jaya Maṅgala gāthā - Pali Chanting (0) | 2019.06.09 |