Mahā purisa vitakka (마하- 뿌리사 위딱까)
위대한 사람의 사유(思惟)
1. Appicchassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo mahicchassa;
(압삣찻사-양 담모-, 나-양 담모- 마힛찻사.)
이 법은 욕심 없는 자의 것이지,
욕심 많은 자의 것이 아니다.
2. Santuṭṭhassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo asantuṭṭhassa;
(산뚯탓사-양 담모-, 나-양 담모- 아산뚯탓사.)
이 법은 만족하는 것을 아는 자의 것이지,
불만족스러워하는 자의 것이 아니다.
3. Pavivittassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo saṅgaṇikārāmassa;
(빠위윗땃사-양 담모-, 나-양 담모- 상가니까-라-맛사.)
이 법은 멀리 떠남을 기뻐하는 자의 것이지,
무리지어 즐기는 자의 것이 아니다.
4. Āraddhaviriyassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo kusītassa;
(아-랏다위리얏사-양 담모-, 나-양 담모- 꾸시-땃사.)
이 법은 노력하는 자의 것이지,
게으른 자의 것이 아니다.
5. Upaṭṭhitasatissāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo muṭṭhassatissa;
(우빳티따사띳사-양 담모-, 나-양 담모- 뭇탓사띳사.)
이 법은 지금 일어난 것을 알아차리는 자의 것이지,
어리석은 자의 것이 아니다.
6. Samāhitassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo asamāhitassa;
(사마-히땃사-양 담모-, 나-양 담모- 아사마-히땃사.)
이 법은 마음이 통일된 자의 것이지,
마음이 혼란스러운 자의 것이 아니다.
7. Paññāvato ayaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo duppaññassa;
(빤냐-와또- 아양 담모-, 나-양 담모- 둡빤냣사.)
이 법은 지혜가 있는 자의 것이지,
무지한 자의 것이 아니다.
8. Nippapañcārāmassāyaṁ dhammo nippapañcaratino,
nāyaṁ dhammo papañcārāmassa papañcaratinoti.
(닙빠빤짜-라-맛사-양 담모- 닙빠빤짜라띠노-,
나-양 담모- 빠빤짜-라-맛사 빠빤짜라띠노-띠.)
이 법은 번뇌 망상 없음을 기뻐하고, 번뇌 망상 없음을
즐기는 자의 것이지, 번뇌 망상을 기뻐하고,
번뇌 망상을 즐기는 자의 것이 아니다.
* 한국테라와다 불교의범에서 인용했습니다.
'수행. 정진 > 빨리어 찬팅- 경전, 보호경' 카테고리의 다른 글
네 가지 공양물을 사용할 때의 관찰 게송 (0) | 2021.08.15 |
---|---|
날마다 좋은날 경(Bhaddekaratta Sutta, 밧데-까랏따 숫따) (0) | 2021.08.14 |
삶과 죽음에 대한 게송 Jīvitaṁ aniyataṁ, maraṇaṁ niyataṁ (0) | 2021.04.04 |
Kāmadasutta 까-마다 숫따 (0) | 2021.03.31 |
우다나(자설게) 37번 게송- 아디쩨따소 압빠맛자또 (0) | 2021.02.28 |