Bhaddekaratta Sutta 밧데-까랏따 숫따(날마다 좋은 날 경) (M 4-131)
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.
나모- 땃사 바가와또- 아라하또- 삼마-삼붓닷사.
그 분, 존귀하신 분, 모든 번뇌 떠나신 분, 스스로 완전한 깨달음을 이루신 분께 예배드립니다.
Atītaṃ nānvāgameyya, 아띠-땅 난-와-가메이야
nappaṭikaṅkhe anāgataṃ; 납빠띠깐케- 아나-가땅
yadatītaṃ pahīnaṃ taṃ, 야다띠-땅 빠히-낭 땅
appattañca anāgataṃ. 압빳딴짜 아나-가땅
과거를 적극 쫓아가는 일 없이
미래를 바라는 일 없이
과거는 지나가 버렸고
미래는 아직 오지 않은 것이다.
Paccuppannañca yo dhammaṃ, 빳쭙빤냔짜 요- 담망-
tattha tattha vipassati; 땃타 땃-타 위빳사띠
asaṃhīraṃ asaṃkuppaṃ, 아상히-랑 아상꿉빵
taṃ vidvā manubrūhaye. 땅 위드와- 마누브루-하예-
실제로 존재하고 있는 현상을
그 때 그 때 그 자리에서 관찰해서
요동하는 일없이, 동요하는 일 없이
그것을 알아차린다면
지혜로운 자가 된다.
Ajjeva kiccaṁ ātappaṃ, 앗제-와 낏짱 아-땁빵
ko jaññā maraṇaṃ suve; 꼬- 잔냐- 마라낭 수웨-
na hi no saṅgaraṃ tena, 나 히 노- 상가랑 떼-나
mahāsenena maccunā. 마하-세-네-나 맛쭈나-
오늘이야말로 열심히 힘써야 되는 것이지
누가 내일 죽을지 알지 못한다.
그렇게 오늘 힘쓰는 자는
죽음의 대군이 다가온다해도
고민하는 일이 없다.
Evaṃ vihāriṃ ātāpiṃ, 에-왕 위하-링 아-따-삥
ahorattamatanditaṃ; 아호-랏따마딴디땅
taṃ ve "bhaddekaratto" ti, 땅 웨- 밧데-까랏또-띠
santo ācikkhate munī ti. 산또- 아-찟카떼- 무니- 띠.
밤낮을 게으르지 않고
열심히 살아가면서 힘쓰는 자
그 자는 확실히 날마다 좋은 날이다.
Sādhu sādhu sādhu
'수행. 정진 > 빨리어 삼장(Tipiṭaka)' 카테고리의 다른 글
봇장가 숫따(깨달음의 일곱요인경) Bojjhaṅga sutta (0) | 2019.07.25 |
---|---|
다작가 빠릿따(뛰어난 깃발 보호경) Dhajagga paritta (0) | 2019.06.22 |
칸다 빠릿따(오온 보호경) Khandha paritta (0) | 2019.06.14 |
아낫따락카나 숫따(무아상경) Anattalakkhaṇa sutta (0) | 2019.06.14 |
막가 위방가 숫따(도분별경) Magga Vibhaṅga Suttaṁ (0) | 2019.06.11 |