수행. 정진/빨리어 삼장(Tipiṭaka)

Mahāsatipaṭṭhāna Sutta(대념처경)

담마마-마까 2019. 5. 12. 21:00


마하-사띠빳타-나 숫따.hwp



Mahāsatipaṭṭhāna Sutta(마하-사띠빳-타나 숫따)

대념처경

     


Evaṃ me sutaṃ.

Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo.

에왕메 수땅 에깡 사마양 바가와 꾸루수 위하라띠 깜마사담망 나마 꾸루낭 니가모

한 때 세존께서는 꾸루국의 깜마사담마라고 불리는 꾸루인들의 마을에 머무셨다.

 

Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi : "bhikkhavo!"ti.

따뜨라 코- 바가와- 빅쿠- -만떼-시 빅카오-.

그곳에서 세존께서는 빅쿠들에게 빅쿠들이여!”라고 부르셨다.

 

"Bhadante!"ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.

바단떼-띠 떼- 빅쿠- 바가와또- 빳짯소-.

대덕이시여!”라고 그 빅쿠들은 세존에게 대답했다.

 

Bhagavā etadavoca :

바가와- -따다오-.

세존께서는 이렇게 설하셨네.

 

 

I. UDDESO 웃데--(전체적인 설명)

 

Ekāyano ayaṁ bhikkhave maggo, sattānaṁ visuddhiyā,

--야노- 아양 빅카웨- 막고-, 삿따-낭 위숫디야-,

"빅쿠들이여!" 바로 이 도는 유일한 길이니, 중생들의 청정을 위한,

 

sokaparidevānaṁ samatikkamāya,

-까빠리데--낭 사마띡까마-,

슬픔과 비탄들을 모두 넘어서기 위한,

 

dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya,

둑카도-마낫사-낭 앗탕가마-,

괴로움과 근심들의 소멸을 위한,

 

ñāyassa adhigamāya,

-얏사 아디가마-,

정확한 도의 방법을 터득하기 위한,

 

nibbānassa sacchikiriyāya,

닙바-낫사 삿치끼리야-,

닙바나의 실현을 위한 것이니,

 

yadidaṁ cattāro satipaṭṭhānā.

야디당 짯따-- 사띠빳타--.

그것은 바로 네 가지 알아차림의 확립이다.

 

Katame cattāro?

까따메- 짯따--.

무엇이 네 가지인가?

 

Idha bhikkhave bhikkhu kāye kāyānupassī viharati,

이다 빅카웨- 빅쿠 까-- --누빳시- 위하라띠,

빅쿠들이여! 여기, 빅쿠는 몸에서 몸을 따라가며 관찰하는 수행을 하면서 지낸다.

 

ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.

--- 삼빠자-- 사띠마- 위네이야 로-- 아빗자- -마낫사.

열심히, 분명한 앎이 있고, 알아차림을 지니고서, 세상에 대한 탐욕과 고뇌를 제어하기를!

 

Vedanāsu vedanānupasī viharati,

-다나-수 웨-다나-누빳시- 위하라띠,

느낌에서 느낌을 따라가며 관찰하는 수행을 하면서 지낸다.

 

ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.

--- 삼빠자-- 사띠마- 위네이야 로께- 아빗자- -마낫상.

열심히, 분명한 앎이 있고, 알아차림을 지니고서, 세상에 대한 탐욕과 고뇌를 제어하기를!

 

Citte cittānupassī viharati,

찟떼- 찟따-누빳시- 위하라띠,

마음에서 마음을 따라가며 관찰하는 수행을 하면서 지낸다.

 

ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.

--- 삼빠자-- 사띠마- 위네이야 로-- 아빗자- -마낫상.

열심히, 분명한 앎이 있고, 알아차림을 지니고서, 세상에 대한 탐욕과 고뇌를 제어하기를!

 

Dhammesu dhammānupassī viharati,

담메-수 담마-누빳시- 위하라띠,

담마에서 담마를 따라가며 관찰하는 수행을 하면서 지낸다.

 

ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.

--- 삼빠자-- 사띠마- 위네이야 로-- 아빗자- -마낫상.

열심히, 분명한 앎이 있고, 알아차림을 지니고서, 세상에 대한 탐욕과 고뇌를 제어하기를!

 

 

호흡을 통해서 몸을 알아차림(Anapanasati)

 

빨랑깡 아-부지뜨와- 우중 까-양 빠니다-야 빠리무캉 사띵 우빳타뻬-뜨와-.

다리를 구부려 편안하게 앉은 후에, 몸을 똑바로 세우고, 현재 일어난 주요한 대상에 완전하게 마음을 기울여 알아차림을 유지한다.

 

- 사또- 와 앗사사띠, 사또- 와 빳사사띠.

그는 단지 알아차리면서 숨을 들이쉬고, 단지 알아차리면서 숨을 내쉰다.

.....

 

(A) -강 와-앗사산또- -강 앗사사--때 빠자--,

길게 숨을 들이 쉬면서, "나는 길게 숨을 들이쉰다"라고 그는 분명하게 알고,

 

-강 와- 빳사산또- -강 빳사사--띠 빠자--,

길게 숨을 내 쉬면서, "나는 길게 숨을 내 쉰다"라고 그는 분명하게 안다.

 

(B) 랏상 와- 앗사산또- 랏상 앗사사--띠 빠자--,

짧게 숨을 들이 쉬면서, "나는 짧게 숨을 들이 쉰다"라고 그는 분명하게 알고,

 

랏상 와- 빳사산또- 랏상 빳사사--띠 빠자--,

짧게 숨을 내 쉬면서, "나는 짧게 숨을 내 쉰다"라고 그는 분명하게 안다.

 

(C) 삽바까-야빠띠상웨-- 앗사싯사--띠 식카띠,

"전체적인 호흡을 명확하게 알면서, 나는 숨을 들이 쉴 것이다"라고 그는 노력하고,

 

삽바까-야빠띠상웨-- 빳사싯사--띠 식카띠.

"전체적인 호흡을 명확하게 알면서, 나는 숨을 내 쉴 것이다"라고 그는 노력한다.

 

(D) 빳삼바양 까-야상카-랑 앗사싯사--띠 식카띠,

"호흡 작용을 고요히 하면서, 나는 숨을 들이 쉴 것이다"라고 그는 노력하고,

 

빳삼바양 까-야상카-랑 빳사싯사--띠 식카띠,

"호흡 작용을 고요히 하면서, 나는 숨을 내 쉴 것이다"라고 그는 노력한다.

 

 

 

아짠 빤냐와로(진용) 마하테로의 법문 中

- 붓다의 길따라 선원 홈페이지에서 인용




??-????-? ??.hwp
0.02MB