수행. 정진/빨리어 삼장(Tipiṭaka)

밧데-까랏따 숫따(날마다 좋은 날 경) Bhaddekaratta (M 4-131)

담마마-마까 2019. 6. 14. 20:20

Bhaddekaratta Sutta 밧데-까랏따 숫따(날마다 좋은 날 경) (M 4-131)

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.

나모- 땃사 바가와또- 아라하또- 삼마-삼붓닷사.

그 분, 존귀하신 분, 모든 번뇌 떠나신 분, 스스로 완전한 깨달음을 이루신 분께 예배드립니다.

 

Atītaṃ nānvāgameyya, 아띠-땅 난-와-가메이야

nappaṭikaṅkhe anāgataṃ; 납빠띠깐케- 아나-가땅

yadatītaṃ pahīnaṃ taṃ, 야다띠-땅 빠히-낭 땅

appattañca anāgataṃ. 압빳딴짜 아나-가땅  

과거를 적극 쫓아가는 일 없이

미래를 바라는 일 없이

과거는 지나가 버렸고

미래는 아직 오지 않은 것이다.

 

Paccuppannañca yo dhammaṃ, 빳쭙빤냔짜 요- 담망-

tattha tattha vipassati; 땃타 땃-타 위빳사띠

asaṃhīraṃ asaṃkuppaṃ, 아상히-랑 아상꿉빵

taṃ vidvā manubrūhaye. 땅 위드와- 마누브루-하예-

실제로 존재하고 있는 현상을

그 때 그 때 그 자리에서 관찰해서

요동하는 일없이, 동요하는 일 없이

그것을 알아차린다면

지혜로운 자가 된다.

 

Ajjeva kicca ātappaṃ, 앗제-와 낏짱 아-땁빵

ko jaññā maraṇaṃ suve; 꼬- 잔냐- 마라낭 수웨-

na hi no saṅgaraṃ tena, 나 히 노- 상가랑 떼-나

mahāsenena maccunā. 마하-세-네-나 맛쭈나- 

오늘이야말로 열심히 힘써야 되는 것이지

누가 내일 죽을지 알지 못한다.

그렇게 오늘 힘쓰는 자는

죽음의 대군이 다가온다해도

고민하는 일이 없다.

 

Evaṃ vihāriṃ ātāpiṃ, 에-왕 위하-링 아-따-삥

ahorattamatanditaṃ; 아호-랏따마딴디땅

taṃ ve "bhaddekaratto" ti, 땅 웨- 밧데-까랏또-띠

santo ācikkhate munī ti. 산또- 아-찟카떼- 무니- 띠

밤낮을 게으르지 않고

열심히 살아가면서 힘쓰는 자

그 자는 확실히 날마다 좋은 날이다.

 

Sādhu sādhu sādhu