수행. 정진/빨리어 삼장(Tipiṭaka)

칸다 빠릿따(오온 보호경) Khandha paritta

담마마-마까 2019. 6. 14. 20:17


칸다 빠릿따 (Khandha paritta, 오온 보호)

[Saɱyutta Nikāya : 1-(11)-218]


Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.

나모- 땃사 바가와또- 아라하또- 삼마-삼붓닷사.

그 분, 존귀하신 분, 모든 번뇌 떠나신 분, 스스로 완전한 깨달음을 이루신 분께 예배드립니다.  


Sabbāsīvisajātinaṃ, dibbamantāgadaṃ viya;

삽바--위사자-띠낭, 딥바만따-가당 위야;

Yaṃ nāseti visam ghoraṃ, sesancāpi parissayaṃ.

양 나--띠 위상 고-, -산짜-삐 빠릿사양.

신성한 힘과 신성한 약처럼

이 경은 해로운 독과 모든 독극물의 위험을 없애준다.

 

Anakkhettamhi sabbattha, sabbadā sabbapāninaṃ;

낙켓땀히 삽밧타, 삽바다- 삽바빠-니낭;

Sabbassopi nivāreti, parittaṃ taṃ bhanāma he.

삽밧소-삐 니와--, 빠릿땅 땅 바나-마 헤-.

언제 어디서나 위신력으로

이경은 모든 존재들을 재앙에서 보호해준다.

우리 이 보호경을 독송합시다.

 

1. Virūpakkhehi me mettaṃ, mettaṃ erāpathehi me;

위루-빡-케-히 메- 멧땅, 멧땅 에라-빠테-히 메-;

chabyāputtehi me mettaṃ, mettaṃ kanhāgotamakehi ca.

차뱌-뿟떼-히 메- 멧땅, 멧땅 깐하--따마께-히 짜.

위루빡카 뱀왕에게 나의 자애가 있기를!

에라빠타 뱀왕에게 나의 자애가 있기를!

차뱌뿟따 뱀왕에게 나의 자애가 있기를!

깐하고따마까 뱀왕에게 나의 자애가 있기를!

 

2. Apādakehi me mettaṃ, mettaṃ dvipādakehi me.

아빠-다께-히 메- 멧땅, 멧땅 드위빠-다께-히 메-.

catuppadehi me mettaṃ, mettaṃ bahuppadehi me.

짜뚭빠데-히 메- 멧땅, 멧땅 바훕빠데-히 메-.

발 없는 생물에게 나의 자애가 있기를!

두 발 가진 생물에게 나의 자애가 있기를!

네 발 가진 생물에게 나의 자애가 있기를!

많은 발을 가진 생물에게 나의 자애가 있기를!

 

3. Mā maṃ apādako himsi, mā maṃ himsi dvipādako

- 망 아빠-다꼬- 힘시, - 망 힘시 드위빠-다꼬-

mā maṃ catuppado himsi, mā maṃ himsi bahuppado.

- 망 짜뚭빠도- 힘시, - 망 힘시 바훕빠도-

발 없는 생물이 나를 해하지 않기를!

두 발 가진 생물이 나를 해하지 않기를!

네 발 가진 생물이 나를 해하지 않기를!

많은 발을 가진 생물이 나를 해하지 않기를!

 

4. Sabbe sattā sabbe pānā, sabbe bhūtā ca kevalā

- 삿따- 삽베- --, 삽베- -- 짜 께-왈라-

sabbe bhadrāni passantu, mā kiñci pāpamāgamā.

삽베- 바드라-니 빳산뚜, - 찌 빠-빠마-가마-.

모든 존재, 모든 숨 쉬는 존재, 모든 생명

모두 축복이 함께 하기를!


5. Appamāno buddho, appamāno dhammo;

압빠마-- 붓도-, 압빠마-- 담모-;

appamāno sagho, pamānavantāni sirīṃsapāni;

압빠마-- 상고-, 빠마-나완따-니 시링사빠-;

ahi vicchikā satapadī, uṇṇanābhī sarabū mūsikā.

아히 윗치까- 사따빠디-, 나나-- 사라부- -시까-.

부처님, , 상가는 무한하고

기어 다니는 뱀, 전갈, 지네,

거미, 도마뱀, 쥐는 유한하다.

 

6. Katā me rakkhā, katam me parittāṃ, patikkamantu bhūtāni.

까따- - 락카-, 까땅 메- 빠릿땅, 빠띡까만뚜 부--.

sohaṃ namo bhagavato, namo sattanaṃ sammāsambuddhānaṃ.

소항  나모- 바가와또-, 나모- 삿따낭- 삼마-삼붓다-.

나에겐 보호주가 있고 나에겐 보호경이 있으니

모든 해로운 존재 나에게서 떠나기를!

세존께 예경 드립니다.

일곱 부처님께 예경 드립니다.

 




Sādhu sādhu sādhu